wtorek, 1 marca 2016

Dominika Izdebska-Długosz

O polsko-ukraińskim kontakcie językowym i kulturowym na przykładzie nauczania polszczyzny w środowisku ukraińskojęzycznym


W artykule rozważa się typy kontaktu, jakie następują w procesie nauczania-uczenia się polszczyzny w grupach ukraińskojęzycznych. Z jednej strony, widzimy silny kontakt podobnych, pokrewnych języków: polskiego i ukraińskiego. Pod wpływem transferu dochodzi do powstania interjęzyka polsko-ukraińskiego, który pełen jest form językowych odbiegających od norm ogólnokrajowych obu tych języków. Z drugiej strony, dochodzi także do kontaktu interkulturowego: on także objawia się w językowych formach wykraczających poza normy polskojęzycznej komunikacji w zakresie etykiety, grzeczności językowej. Ponadto obserwacja zniekształceń gramatycznych doprowadza do wniosków o ich kognitywnych przyczynach: innych schematach poznawczych i myślowych, odmiennym percypowaniu rzeczywistości. Wszystkie te obserwacje prowadzić mogą do interesujących wniosków o powstawaniu swoistych interstruktur, interpłaszczyzn zarówno językowych, jak i poznawczych.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz